Yeminli Tercüman Kimdir?

Yeminli tercüme, belirli yetki ve sorumluluklara sahip olan, ilgili makamlarca (örneğin noterler veya yeminli tercümanlık yetkisi veren kurumlar) yetkilendirilmiş tercümanlar tarafından yapılan çevirilerdir. Bu tercüme türü, genellikle resmi belge ve evraklar için gereklidir ve bazı temel özellikleri şunlardır:
- Yetkilendirilmiş Tercüman: Yeminli tercümeyi yapacak kişi, genellikle noter huzurunda yemin etmiş, ilgili dil çiftlerinde yetkinliği belgelenmiş bir tercümandır. Bu tercüman, çevirinin doğru ve eksiksiz olduğunu beyan eder.
- Resmiyet ve Hukuki Geçerlilik: Yeminli tercümeler, resmi kurumlar, mahkemeler, konsolosluklar, üniversiteler ve diğer resmi merciler tarafından talep edilir. Bu çeviriler, resmi evraklarda yasal geçerlilik sağlar.
- Mühür ve İmza: Yeminli tercümanın yaptığı çeviri, kendi mühürü ve imzasıyla onaylanır. Bu, çevirinin doğruluğunu ve tercümanın sorumluluğunu resmen tescil eder.
- Hangi Belgeler İçin Gerekir? Doğum belgeleri, evlilik cüzdanları, mahkeme kararları, noter onaylı evraklar, diplomalar, sabıka kayıtları ve ticari belgeler gibi resmi belgelerde yeminli tercüme zorunlu olabilir.
- Noter Onayı: Bazı durumlarda yeminli tercüme yeterli olmaz ve çeviri, noter tarafından da onaylanır. Bu durumda, yeminli tercüman tarafından yapılan çeviri, noter huzurunda tasdik edilir.
Yeminli tercüme, uluslararası süreçlerde, yasal prosedürlerde veya resmi başvurularda güvenilir ve geçerli bir iletişim aracı sağlar.
04.03.2025