History of Translation

History of Translation
Translation is one of the oldest intellectual activities in human history and has enabled cultures to converge by providing interlingual communication. In a world where people speak different languages, translation has played a vital role so that thoughts, information and values can be shared. In this article, the historical development of translation will be discussed and the cultural, scientific and social effects of translation activities in various periods will be examined.
Early Periods of Translation
The beginning of translation activities dates back to the invention of writing. Interpreting was used to communicate between ancient civilizations. Interpreters played an important role in the commercial, diplomatic and cultural relations of peoples who spoke different languages in ancient civilizations such as Mesopotamia, Egypt and Anatolia. The first examples of written translation are seen in the Sumerian cuneiform tablets. In these tablets, legal and commercial documents written in two or more languages show how important translation was even in ancient times.
Translation in Ancient Greek and Roman Periods
Translation became more systematic during the Ancient Greek and Roman period. Important translation activities have been carried out especially in the fields of philosophy, science and literature. In ancient Greece, texts such as the works of Homer were translated into different dialects, thanks to which Greek culture spread to different regions. During the Roman Empire, translations into Latin ensured the preservation of Greek scientific and philosophical accumulation. For example, writers such as Cicero and Horace considered the translation process as an art, arguing that the translator should convey not only the words but also the meaning and spirit of the text.
Medieval and Translation Activities
The Middle Ages is considered one of the golden ages of translation. During this period, translation activities, especially between Arabic, Greek, Latin and Hebrew, played a major role in transferring scientific and cultural knowledge to Europe. "Beytül Hikme" (House of Wisdom ), established in the Islamic world, especially during the period of Abbasid caliph Memun, has become the center of translation activities. The works of ancient Greek philosophers were translated into Arabic here and later transferred to Latin. For example, Aristotle's works became one of the cornerstones of the European Renaissance thanks to these translations.
During the Middle Ages, translation was not only limited to scientific texts, but also covered a wide area with the translation of religious texts. In particular, the translation of the Bible into different languages has played an important role in the spread of Christianity and the adaptation of different communities to this religion. This process has enabled a bridge to be established between cultures, and at the same time, the concept of translation has become even more important.
The Renaissance and the Birth of Modern Translation
The Renaissance period is a period in which translation gained a new dimension in the field of science, art and literature. With the invention of the printing press, translated works reached a wider audience. During this period, the translation of ancient texts from their original languages gained importance and the concept of "loyalty" came to the fore in translation theories. During this period, Erasmus made great efforts to translate the ancient Greek and Latin texts correctly.
The 17th and 18th centuries, on the other hand, were a period when translation found a wider field with the rise of national languages. Translation activities in this period contributed to the formation of national identities and accelerated the international flow of information in the fields of literature and science.
Translation in the 19th and 20th
The Industrial Revolution and the modernization process have improved translation activities both in terms of quantity and quality. During this period, translation not only ceased to be a cultural activity, but also became an indispensable element in areas such as diplomacy, trade and international relations. In the 20th century, especially with the establishment of international organizations such as the United Nations and the European Union, translation has become a symbol of multilingualism and global communication.
The development of technology has also affected translation processes. Computer-aided translation tools and machine translation accelerated translation activities during this period, but did not change the fact that the translator's expertise still played an important role.
Translation Today
Today, translation is one of the most important tools of information sharing in the globalizing world. Digitalization and the spread of the internet have made translation activities more accessible. However, the need for translators specialized in areas such as legal, medical, technical and literary translation remains. Because translation is not only finding the equivalents of words, but also accurately conveying the cultural and meaning context.
Conclusion
The history of translation is a reflection of cultural, scientific, and social progress in human history. Translation has served as a bridge between different languages and cultures, spreading knowledge and ideas. Throughout history, translation has not only facilitated communication but also contributed to the development and enrichment of civilizations. Today, as an indispensable element of the global world, translation continues to be one of the most effective ways to overcome language barriers.
04.03.2025